2023年9月– date –
-
仕事
出版翻訳 プロの翻訳家になってから驚いたこと・うれしかったこと
現在60歳になる私は、30代後半で出版翻訳を目指して勉強を再開し、40代から実用書やノンフィクション、ノベライズ、ロマンスなどの翻訳を経て、40代半ばでようやく念願のエンタメ小説の翻訳に携わることができました。 それまでは主に英語学校で講師や教材... -
出版翻訳
翻訳者を目指してスクールで勉強中の方へ もっとも大事なことは「他人と比較しない」「他人に嫉妬しない」ということ
現在、翻訳者を目指してスクールなどで勉強中の方々に、私自身の修業時代の反省をこめてお伝えしたいことがあります。 他人と比較して落ちこんだりしていませんか? クラスの優秀な仲間に対してつい嫉妬したりしていませんか? もっとも大事なことは、他...
1